U potrazi za poslom, jedan mladi čovek, prihvata neobičnu ponudu koja mu bez ikakvog napora donosi veliku dobit. Dok sa zadovoljstvom posmatra kako se novac množi na njegovom bankovnom računu on pravi planove za budućnost i sanja o životu koji mu je oduvek bio nedostupan. Međutim, ubrzo shvata da ništa nije kao što izgleda i da je postao zatočenik košmarne stvarnosti koja mu postepeno oduzima pravo da slobodno živi i kreće se. Ovaj roman kafkijanske atmosfere priča je o besmislu ljudskih želja, o apsurdnoj ideji o sreći koju ima savremeni čovek i o svemu onome što žrtvujemo nadajući se raju koji nikada nećemo upoznati.
Bez daha, prikaz knjige, Violeta Stojmenović
Raj koji nikada nećemo upoznati - intervju sa Dimitrisom Sotakisom, Vujica Ognjenović
Dimitris Sotakis:
Rođen je u Atini 1973. Do sada je objavio osam romana i jednu zbirku kratkih priča, dok su brojne njegove pripovetke objavljene u antologijama savremene grčke proze. Knjige Zelena vrata (2002), Parafonija (2005) i Čovek kukuruz (2007) bile su kandidovane za značajne grčke književne nagrade. Za roman Bez daha (2009), preveden i na srpski jezik i objavljen 2014. godine, dobio je nagradu The Athens Prize for Literature. U izdavačkoj kući Kedros 2014. godine objavljen je njegov roman Uskrsnuće Majkla Džeksona. Pored pisanja Dimitris Sotakis bavi se prevođenjem sa kineskog jezika i muzikom.
ISBN: 978-86-7102-464-8
Težina knjige: 247.00
Dimenzije knjige: 19,5x12,5
Broj strana: 164
Povez: Tvrdi povez s omotnicom
Pismo: latinica
Likovni urednik: Svetlana Volic
Likovno rešenje korica: Svetlana Volic
20.09.2014.: Dimitris Sotakis na Sajmu knjiga
31.10.2014.: Šta je to što čekamo, bez daha?
13.07.2015.: Dimitris Sotakis u Herceg Novom
11.07.2015.: Naš život pre i posle referenduma
18.07.2015.: Dimitris Sotakis: Sloboda je dublje stanje uma, a ne iluzija
21.07.2015.: Evropa mora da redefiniše svrhu svog postojanja
22.07.2015.: Beseda na Trgu od knjige
02.08.2015.: Kako ostati književni Mediteranac
04.08.2015.: PISANJE KNJIGA JE POLITIČKI ČIN
07.08.2015.: U potrazi za smislom
11.09.2017.: BEZ DAHA I NA KINESKOM
20.02.2019.: DIMITRIS SOTAKIS U SRBIJI
21.04.2020.: BEZ OBZIRA NA SVE, IZAĆI ĆEMO JAČI IZ OVOG
Mina Radulović:
Diplomirala je engleski jezik i književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu i grčku književnost na Filozofskom fakultetu u Atini, gde trenutno priprema doktorsku disertaciju. Grčki nacionalni centar za knjigu (EKEBI) angažovao ju je za promociju grčke književnosti u Jugoistočnoj i Istočnoj Evropi, kao i na engleskom govornom području (2004-2010). Radila je i kao menadžer za projekte za Evropski prevodilački centar (EKEMEL).
Prevodilac je brojnih naslova sa grčkog na srpski jezik, među kojima se izdvajaju: Poslednje iskušenje, Nikos Kazancakis (Prosveta, 1996), Spokoj, Ilijas Venezis (Časopis Pismo, 1997), Zamagljena stakla, Dimitris Nolas (Paideia, 2000), Poslednji pozdrav, Vasilis Vasilikos (Banja Luka:Zadužbina Petar Kočić, 2005),Bar Flober, Aleksis Stamatis (Arhipelag, 2009), Bez daha, Dimitris Sotakis (Clio, 2014). Na grčki jezik je prevela dela Miloša Crnjanskog, P.P.Njegoša, Milorada Pavića i Danila Kiša.
Član je Udruženja književnih prevodilaca Srbije. Živi u Atini, Grčka.