Rasprodato
KELTI U EVROPI
Toni Liversejdž
Prevela sa danskog Milena Rudež
RASPRODATO

Tagovi:  kulturaistorijaevropasrednji vekdruštvokeltiratnički narodgvozdeno dobagalski ratovikralj Artur

Ovo inspirativno štivo otkriva nam suštinu istorije, kulture i običaja velikog ratničkog naroda, čiju sudbinu pratimo kroz intenzivne i dramatične promene s kraja starijeg gvozdenog doba, preko galskih ratova, sve do vremena kralja Artura i srednjeg veka. Ljubiteljima istorije delimično su poznata uzbudljiva zbivanja koja nam daju upečatljivu sliku značajnog segmenta stare istorije Evrope.
Autorka razotkriva uzroke impresivnosti keltskog naroda, koji za sobom nije ostavio pisane izvore, niti je ikada stvorio vlastitu državu, a ipak je u periodu svojih seoba naselio veliki deo Evrope, od Britanije i Francuske do Balkana i Male Azije. Poglavlja o kralju Arturu, svetom gralu, o osobenoj, zagonetnoj i vitalnoj keltskoj umetnosti, bitno različitoj od grčke i rimske – čine delo jedinstvenim istorijskim ostvarenjem koje istovremeno osvetljava nove smisaone veze u celovitoj evropskoj kulturnoj baštini na koju su Kelti umnogome uticali. 

 "Razlog što sam počela da se interesujem za Kelte nalazi se u jednoj od mojih knjiga, ona je štampana ranije i ima naslov - “Velika Boginja”. Ona govori o ženskim figurama kroz 25 000 godina, i zbog toga sam obilazila mnoge muzeje i tada se prvi put upoznala sa umjetnošću Kelta. Fasciniralo me je koliko je njihova kultura zagonetna, misteriozna, pomalo divlja i na visokom umjetničkom nivou. I onda sam se zapitala: kako to da je taj narod uspio da očuva tu svoju posebnost kroz vjekove, a nije imao ni svoju državu niti je ostavio pisane izvore? Počela sam onda da obilazim muzeje i čitala šta su drugi pisali o Keltima i tako je nastala ova knjiga. U knjizi sam iznijela kako su Grčki istoričari počeli da pišu o tom varvarskom narodu u petom vijeku prije nove ere i kako su se Kelti iz njihove matične oblasti, centralne Evrope, proširili na

Toni Liversejdž:

Pisac i prevodilac, magistrirala je 1965. godine jugoslovensku književnost na Katedri za slavististiku Univerziteta u Kopenhagenu, na temu „Ženski likovi u delima Ive Andrića“. Pored romana Na Drini ćuprija, koji se u prevodu na danski pojavio 1961, Toni Liversejdž je prevela nekoliko pripovedaka sa srpskohrvatskog na danski, ali se od 1972. posvetila pretežno sopstvenom literarnom stvaralaštvu. Objavila je petnaest knjiga o temama kao što su ženska istorija, narodni pokreti, građanska neposlušnost... Njena poslednja knjiga je biografija Džordža Orvela. Toni Liversejdž je 1977. godine izabrana na mesto nadzornog organa danskog Ministarstva spoljnih poslova. U toj ulozi pratila je izbore u Srbiji u decembru 2000, novembru 2003. i decembru 2003. godine. 

Godina izdanja: 2005
ISBN: 86-7102-202-1
Težina knjige: 313.00
Dimenzije knjige: 21 x 14
Broj strana: 190
Povez: Tvrdi povez
Pismo: latinica
Likovni urednik: Dragana Atanasović

Milena Rudež:

Vaš komentar (sva polja su obavezna, vaša e-mail adresa neće biti vidljiva na sajtu)
CAPTCHA Image
Slične teme
Naši partneri
Srpsko narodno pozorište u Novom Sadu Narodno pozoriste RS Beogradsko dramsko pozorište Bitef teatar Nova iskra Muzej Republike Srpske Akademija umetnosti Muzejsko duštvo Srbije Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske