Objavljena
OTIĆI ĆU JEDNOG DANA NE REKAVŠI SVE
Žan d'Ormeson
Prevela sa francuskog Ljiljana Mirković

 

Testamentarni roman francuskog akademika dokazuje da su zrele godine velikih pisaca prave za stvaralaštvo.

Potražite elektronsko izdanje knjige OTIĆI ĆU JEDNOG DANA NE REKAVŠI SVE

 eu_flag_creative_europe_co_funded_pos_rgb_right_270.jpg

Knjižarska cena 770 RSD
Cena 616 RSD

Tagovi:

Postoji više načina da se pročita ovaj roman, kao knjiga o pustolovinama, kao neka vrsta pesme u prozi o večitim dilemama, kao ljubavna priča, kao obraćanje korenima. U mnogo čemu kao autobiografija ne samo pisca nego, iznenađujuće, i samog čitaoca. Pisac nas vodi kroz italijanske gradove i sela, grčka ostrva, azijske vrleti i hramove svih ispovesti, ali i kroz veliku književnost; slušamo izuzetnu muziku, posmatramo čudesne freske, statue i slike. Kao začin velikog znalca, ubačene su i barokno raspričane anegdote koje pripadaju istoriji.

 

Žan d'Ormeson:

Francuski pisac, rođen je u Parizu 1925. a odrastao u Bavarskoj. Otac mu je bio ambasador Francuske u Brazilu. Dobio je izvrsno obrazovanje filosofskog i humanistickog usmerenja zahvaljujući kome je postao UNESKOV ekspert i glavni urednik lista Figaro u periodu 1974. do 1979. Godine 1973. postao je član Francuske akademije. Nakon smrti Kloda Levi Štrosa 2009. postaje njen predsednik i ujedno član sa najdužim stažom. Dobitnik je Legije časti i brojnih književnih nagrada među kojima se ističe nagrada Ovid. Autor je tridesetpet proznih dela, a našoj publici poznat je po romanima Bog, život i delo i Priče Jevrejina lutalice.

Godina izdanja: 2015
ISBN: 978-86-7102-486-0
Težina knjige: 292.00
Dimenzije knjige: 19,5 x 12,5
Broj strana: 217
Povez: tvrdi povez sa omotnicom
Pismo: latinica
Likovni urednik: Svetlana Volic
Likovno rešenje korica: Lidija Delić
Datum: 16.02.2016.

Datum: 31.01.2016.

Datum: 26.01.2016.

Datum: 18.01.2016.

Datum: 08.01.2016.

Datum: 03.01.2016.

Datum: 26.12.2015.

Datum: 25.12.2015.

Datum: 24.12.2015.

Datum: 19.12.2015.

Datum: 12.12.2015.

Datum: 09.12.2015.

Datum: 27.11.2015.

Datum: 21.11.2015.

Datum: 02.11.2015.

Ljiljana Mirković:

Diplomirala je svetsku književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu, gde je završila i postdiplomske studije. Prevodilac je brojnih naslova sa francuskog na srpski jezik, među kojima se izdvajaju: Istorija privatnog života I-V, priredili Žorž Dibi i Filip Arijes (Clio, 2000-2004), Kamelija, Aki Šimazaki (Clio, 2002), Priča Jevrejina lutalice, Žan d’Ormeson (Besjeda, 2004), Amerikanac, Franc-Olivije Žizber (Clio, 2005), Sociologija elita, Žak Koenen-Iter (Clio, 2005), Božid’art, Stevan K. Pavlović (Clio, 2012), Homo economicus, Danijel Koen (Clio, 2014).
Prevodi i sa engleskog jezika.
Živi u Nansiju, Francuska.

Vaš komentar (sva polja su obavezna, vaša e-mail adresa neće biti vidljiva na sajtu)
CAPTCHA Image
Slične teme
Naši partneri
Srpsko narodno pozorište u Novom Sadu Narodno pozoriste RS Beogradsko dramsko pozorište Bitef teatar Nova iskra Muzej Republike Srpske Akademija umetnosti Muzejsko duštvo Srbije Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske