U pripremi
REČNIK PERFORMANSA I SAVREMENOG POZORIŠTA
Patris Pavis
Prevela sa francuskog Milica Šešić

Eksponencijalan rast performansa u kulturi – kulturalnih performansa, predstavlja pojavu koja je obeležila početak ovog milenijuma. 

Knjižarska cena 1650 RSD
Cena 0 RSD

Tagovi:

Knjiga predstavlja opštu situaciju na polju scenske umetnosti, polazeći od liste kritičkih i teorijskih termina koji su često u upotrebi od šezdesetih godina dvadesetog veka, a još češće početkom novog milenijuma.

Od osamdesetih godina, pozorište je prošlo kroz najmanje tri značajne promene: vrhunac i pad kritičke režije i klasičnog repertoara, osnivanje pozorišta slika koje je okupilo najrazličitije scenske prakse i imalo za cilj estetsku autonomiju; podjednako brzi razvoj i nestajanje interkulturalnog pozorišta. Uporedo sa ovom evolucijom pozorišta koje se još uvek smatralo estetskim i fiktivnim delom, institucionalizacija studija performansa (performance studies) i studija kulture (cultural studies), u pragmatičnom anglofonom svetu, postala je značajan fenomen u domenu kulture i lingvistike.

Na svetskom nivou, eksponencijalan rast performansa u kulturi – kulturalnih performansa, predstavlja pojavu koja je obeležila početak ovog milenijuma. Ova knjiga želi da posvedoči upravo o tom performativnom preokretu i njegovim posledicama za scensku produkciju, a da pritom ne zapostavi estetska i umetnička dela kontinentalne tradicije koja ostaju osnovni predmet ovog istraživanja.

Patris Pavis:

Profesor je Pozorišnih studija na Univerzitetu Kent u Kenterberiju. Oblasti interesovanja su mu performans, semiologija i interkulturalnost u pozorištu.

Tvorac je verbo-corps teorije koja se odnosi na nov način prevođenja dela dramske umetnosti. Ta teorija podrazumeva da u svakoj kulturi postoji jedinstvo između jezika i pokreta i da se svaki dramski pisac podsvesno oslanja na njega. Prema Pavisu, prevodilac bi trebalo da uoči to jedinstvo u originalu i da ga rekonstruiše u prevodu.

Objavio je sledeća dela: Problèmes de sémiologie théâtrale (1976), Languages of the Stage: Essays in the Semiology of Theatre (1982),Voix et images de la scène: vers une sémiologie de la réception (1985), Marivaux à l'épreuve de la scène (1986), Dictionnaire du Theatre (1987), Le théâtre au croisement des cultures, (1990), The Intercultural Performance Reader (1996), L'analyse des spectacles: théâtre, mime, danse, danse-théâtre, cinéma (2005), La mise en scène contemporaine: origines, tendances, perspectives (2007),Dictionnaire de la performance et du théâtre contemporain (2014).

Težina knjige: 0.00
Dimenzije knjige: 24 x 16
Broj strana: 340
Povez: tvrdi povez sa omotnicom
Pismo: latinica
Datum: 05.08.2017.
wh0cd447562 <a href=http://tretinoincream01.us.com/>tretinoin gel .04</a> <a href=http://erythromycin.us.org/>buy erythromycin</a>

Milica Šešić:

Vaš komentar (sva polja su obavezna, vaša e-mail adresa neće biti vidljiva na sajtu)
CAPTCHA Image
Slične teme
Naši partneri
Srpsko narodno pozorište u Novom Sadu Narodno pozoriste RS Beogradsko dramsko pozorište Bitef teatar Nova iskra Muzej Republike Srpske Akademija umetnosti Muzejsko duštvo Srbije Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske