TRIBINA POVODOM EVROPSKE DANA JEZIKA: „SAVREMENA EVROPSKA KNJIŽEVNOST U PREVODU: KOME I O ČEMU PIŠU PISCI DANAS“

21.09.2016.

Književnost najrazličitijih zemalja Evrope i sveta, kao i neosporan kvalitet prevoda na srpski jezik glavne su odlike edicije Gral još od njenog osnivanja.  Ova edicija stekla je značajno mesto i prepoznatljivost i među literarnim akterima evropske kulturne scene zahvaljujući programu Kreativa Evropa 2014-2020.

Tim povodom Zoran Hamović, direktor IP Clio i urednik edicije Gral učestvovaće na tribini „Savremena evropska književnost u prevodu: kome i o čemu pišu pisci danas“ koje će biti održana na Evropski dan jezika, u ponedeljak 26. septembra u 12 sati u Informacionom centru Evropske unije (Kralja Milana 7, Beograd). Na tribini će još učestvovati i Vladislav Bajac, direktor IP Geopoetika, Dimitrije Tadić, rukovodilac Deska Kreativna Evropa, Ana Vukmanović, urednica u predavačkom centru Kolarčeve zadužbine i Aleksandar Šurbatović, urednik u IP Dereta.

Na tribini će biti reči o mestu i značaju savremene evropske književnosti na ovim prostorima: njeno prisustvo na izdavačkoj sceni, vidljivost u medijima i u zvaničnim programima institucija kulture. Biće razmotreno kakva je uloga institucija kulture u upoznavanju javnosti sa recentnom evropskom literaturom i u kojoj meri one ostvaruju društveni značaj. Učesnici će odgovarati i na pitanja vezana za srpsku i svetsku praksu kada je reč o predstavljanju književnih dela autora čija su dela tek prevedena kao i o potrebi za novim modusima predstavljanja savremene evropske književnosti s obzirom na promenu kulturne paradigme, novim zahtevima i potrebama čitalačke publike.

Program su uredile Vesna Jovanović i Milena Đorđijević.