CLIO U ŠPANSKOJ PRIČI

08.06.2015.

Obeležavajući 25 godina od osnivanja, Izdavačka kuća Clio u saradnji sa Institutom Servantes predstavlja naslove iz svoje produkcije prevedene sa španskog jezika. Tim povodom, od ponedeljka, 8. juna do petka 12. juna svi naslovi prevedeni sa španskog biće vam dostupni u našoj redakciji (Jovanova 63, Beograd) po posebnim cenama. Upoznajte Clio u španskoj priči!

 

…Počećemo s brojevima. Clio obeležava lep jubilej, 25 godina postojanja, 25 godina neodustajanja od dobre knjige, od onog što knjiga jeste, uprkos vremenu, a ono je bilo burno, i uprkos strahu i beznađu koje takvo vreme uvek donosi sa sobom. U tom periodu objavljeno je 17 prevoda dela sa hispanskog područja. Malo? Možda. Ali, kad je reč o knjigama zakon kvantiteta i velikih brojeva obično je obrnuto proprocionalan kvalitetu. Upravo je to nit koja povezuje objavljene naslove. Kvalitet! U čemu se on ogleda? Jedna od naznaka te vrline svakako je izbor autora; zatim, izbor tema – one su raznovrsne, obuhvataju poglede na neke važne opšteljudske zapitanosti, ali odgovori koje daju uvek su obojeni hispanskim koloritom kao znakom prepoznatljivosti podneblja iz kojeg dolaze. Raznovrsnost tema potvrđuju naslovi edicija u kojima su prevodi objavljeni: Agora, Ars, Gral, Klepsidra, Polis…

Biljana Isailović, povodom jubileja IP Clio