MARINA ADAMOVIĆ KULENOVIĆ DOBITNICA NAGRADE MILOŠ ĐURIĆ ZA NAJBOLJI PREVOD U OBLASTI HUMANISTIKE ZA 2021. GODINU

09.12.2021.

Nagrada Miloš Đurić za najbolji prevod iz oblasti humanistike za 2021. godinu svečano je dodeljena Marini Adamović Kulenović u Udruženju prevodilaca Srbije. Nagrađen je prevod sa engleskog jezika monografije britanskog istoričara Krisa Vikama Nasleđe Rima.

U saopštenju, prof. dr Marko Čudić najpre ukazuje na složenost poduhvata u koji se upušta prevodilac tekstova iz oblasti humanistike. Prevođenje ovog štiva, ističe Čudić, zahteva “veliki, često višegodišnji trud i skrupuloznost, traženje prave reči, pravog termina koji bi u srpskom jeziku i u stručnom i u stilističko-estetskom pogledu odgovarao originalu. Pri tome, i na planu celokupnog dela, mora se pratiti ritam originala. Da, ritam, slično kao i u vrhunskoj umetničkoj prozi, slično kao u nekom obimnom romanu. Često se, naime, dešava da angloamerički autori pišu u žanru koji kombinuje naučni sa esejističkim stilom.“

Nakon osvrta na celokupni, a nadasve plodonosan prevodilački rad Marine Adamović Kulenović, Čudić obrazlaže zbog čega je upravo prevod Nasleđa Rima ovenčan prestižnom nagradom. On skreće pažnju značaj ove studije, njenu kompleksnost i obim, a potom zaključuje: „Sve je ovo u prevodilačkom smislu trebalo ispratiti. Imati beskrajno strpljenje i veliku koncentraciju, ali i umeti ugraditi celokupno dotadašnje vlastito prevodilačko iskustvo i znanje u prevođenje ove obimne knjige, koja se danas koristi na čak 26 svetskih univerziteta kao udžbenik. Ako možda jednog dana i naši studenti istorije i srodnih disciplina budu koristili ovu knjigu, nadam se da će bar neko od njih biti svestan veličine ovog prevodilačkog poduhvata, svojevrsnog podviga, i činjenice da je to što se tako lako probijaju kroz ovako složeni tekst rezultat onoga bi što bi Marina Cvetajeva nazvala udeo truda i čuda”.

Obrazloženje možete pročitati u dokumentu datom u prilogu.